Thursday, 19 March 2015
Sexist language?
After reading a German article in which they refer to Mayim Balik as a Schauspielerin (a male actor would be a Schauspieler). I thought I would comment on something that I have wondered about. Is it sexist to employ words with expressly different morphological gender - e.g., actor and actress ? That is, why have actresses become actors? Do you think this might not be a bit too feminist PC? I understand that this supposedly has something to do with gender equality and "actress" is seen by some to be sexist, or does not include transgenders. . "Actor" seems to be the ever-more accepted PC form used by media, but it seems misguided to me. What would be sexist is to consider an actress to be less whatever than an actor. I may be wrong, if we accept a STRONG interpretation of the Whorfian (Sapir-Whorf) Hypothesis - more or less the idea that the structure of language strongly influences our world view. This conundrum is more express in languages that do have grammatical gender, as traditional roles change. In Spanish, the "doctor -Dr."/"Doctora - Dra." distinction is now common usage, but there is resistance to "soldado/soldada" (male / female soldier). Will we go the Swedish route where last July their Språkrådet (Language Council) added gender neutral pronoun "han" to the Swedish word-list/glossary; and, though it has so far not been accepted by mainstream Swedish media and society as a whole, it is being used by some journalists. This would be equivalent to inventing a neutral pronoun to replace the "she/he, him/her, hers/his" distinction. What is your choice for a neutral pronoun? I saw Mary yesterday and it told me that its dog was sick. I spoke to John yesterday and it told me it had lost its job. ????
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment